Copyright ?2013-2017 中國知網(wǎng)論文查重檢測系統(tǒng)入口 All Rights Reserved. 網(wǎng)站備案號:黔ICP備19012782號-3.
把紅色部分同一個意思換一種說法,進行修改就ok啦,不建議直接摘抄文獻原文哦,很容易紅的。
希望采納!!
1、首先我們要知道知網(wǎng)查重系統(tǒng)是否與你選擇的系統(tǒng)相同(防止淘寶店等詐騙情況出現(xiàn))。例如,在檢測報告的檢測類型有5.1(或TMLC2)的標(biāo)志,說明是用VIP5.1版本(碩/博士定稿系統(tǒng))檢測的。
2、頂部的報告單編號:可在學(xué)術(shù)不端網(wǎng)的知網(wǎng)檢測報告單系統(tǒng)中驗證報告單的真?zhèn)危揖幪栔恢С忠淮悟炞C。此外在編號下方有文獻題目及作者信息,論文作者可以進一步核對相關(guān)信息是否屬實。
3、在檢測結(jié)果的欄目,有總文字復(fù)制比、總重合字數(shù)、去除引用文獻復(fù)制比、去除本人已發(fā)表文獻復(fù)制比等數(shù)據(jù)。大部分學(xué)校根據(jù)總文字復(fù)制比指標(biāo)判斷學(xué)生的論文重復(fù)率。總文字復(fù)制比由檢測出來的紅字(抄襲的部分)除以論文總字符數(shù)得來,大部分學(xué)校的要求為5%-30%。
對知網(wǎng)的論文進行降重的話,最好是根據(jù)提示的關(guān)鍵詞來,比如說他這句話提示你重復(fù)了,你就可以換種說法來把這句話重新翻譯一下
將論文中引用的內(nèi)容翻譯成英文,再將英文翻譯成中文。這么做是因為英語被翻譯成中文后,有些單詞與中文不同,所以它相當(dāng)于幫助你替換某些單詞或表達意思的工具,從而達到降低重復(fù)率的效果。快速的進行修改,但在翻譯完成后我們?nèi)匀恍枰バ薷恼撐牡膬?nèi)容,仔細的檢查全文,是否有出現(xiàn)語句不通,用詞不當(dāng)
知網(wǎng)降重的技巧主要有:躲避查重規(guī)則法:大部分高校都是用中國知網(wǎng)進行查重,知網(wǎng)查重條件是一句話連續(xù)13個字相似或抄襲就會被視為該句子抄襲,但是必須滿足前提條件是:你所引用或抄襲的單篇文獻總和在你的各個檢測段落是否達到知網(wǎng)靈敏度設(shè)置的閾值。比如知網(wǎng)查重靈敏度閾值是5%,如果檢測的段落有一千字,你引用了單篇文獻50字以上,那么就會被知網(wǎng)系統(tǒng)檢測為抄襲。了解了知網(wǎng)查重原理,那么我就來介紹幾種有效的降重方法吧。此處應(yīng)有掌聲!
改變句子表述法:論文不要一大段一大段的完完整整抄襲單篇論文,這必定會被判為抄襲的。怎么也得改該幾個詞,能替換的詞語用同義詞、相近詞代替呀或者抄幾句然后加幾句自己的話呀。還可以把主動句改成被動句,或者調(diào)換主謂賓的順序,調(diào)整表達的語序。最好的方法就是中文翻譯中文,即在理解原文獻的意思的基礎(chǔ)上,再用自己的話來表述。這既能表達原文應(yīng)表達的內(nèi)容,又能保證原創(chuàng)性。另外,還可以借助翻譯軟件,把中文句子翻譯成其他語種的句子再翻譯回中文,不過我是不太推薦這種方法的,因為再翻譯成中文的句子基本把原文意思翻譯沒了,而且句子通常都是不通順的,顯然這種方法的效率是不高的。